返回栏目
首页历史文化 • 正文

哆啦a梦英文版人物介绍(英语版哆啦A梦将在美播出)

发布时间:  浏览: 次  作者:娱乐最前沿

哆啦a梦英文版人物先容(英语版哆啦A梦将在美播出)(1)

日本朝日电视台5月9日公布,美国迪士尼将在今夏播出英语版《哆啦A梦》,为了更好地迎合美国观众,剧中人物名称及画面景象将做响应修改,好比故事配景酿成美国本土的一座虚拟都市,而男主人公野比大雄则拥有了英语名“Noby”。

《哆啦A梦》是日本漫画家藤子·F·不二雄的代表作,1973年由朝日电视台建造成动画并播出至今,受接待水平历久不衰,片中主人公哆啦A梦也成为日本动漫中的经典形象之一。已往数十年中,《哆啦A梦》先后在欧亚35个国度和地域播出,但在美国却迟迟未见上映。有关评述以为,这是由于故事主人公野比大雄怯弱软弱、不绝向哆啦A梦告急的性格与美国社会倡导的“进取”、“自主全力”等代价观有斗嘴,而猫型呆板人哆啦A梦和美国广泛推许的强势好汉形象存在不小的差距

据媒体报道,英语版动画中哆啦A梦的名字将保持稳固,但奥秘道具以及其他脚色的名字将作出响应修改,好比野比大雄被改为“Noby”,静香成为“ Sue ”,胖虎酿成“Giant G ”,而小夫被叫做“Sneech ”,包括“讥笑”之意。竹蜻蜓被称为“Hopter”,恣意门被译为“Anywhere door ”,而日本原版中人们行使的筷子将改成刀叉,陌头的烤甘薯小铺酿成了售卖爆米花的卡车……

除此之外,为了遵循美国儿童节目鼓吹康健饮食的原则,哆啦A梦大量食用铜锣烧的镜头将适量删减。值得一提的是,英语版原封保存了胖虎的名言“你的对象就是我的对象,我的对象照旧我的对象”,将其翻译为“What’s mine is mine.What’s yours is mine!”

    相关文章Related

    返回栏目>>

    首页   |   历史文化